Singapore Airlines

Condiciones del Contrato

Descargar condiciones del contrato (156K PDF)

Tal y como se utiliza en el presente contrato: ‘billete’ se refiere al presente billete de pasajero y resguardo de equipaje o, en el caso de un billete electrónico, al presente itinerario/recibo, de los cuales las presentes condiciones y las notificaciones forman parte; ‘aerolínea’ se refiere a todas las aerolíneas que transportan o se comprometen a transportar personas o equipajes conforme al presente billete o prestan cualquier otro servicio relacionado con dicho transporte aéreo; ‘billete electrónico’ se refiere al itinerario/recibo emitido por o en nombre de la aerolínea, los cupones electrónicos y, en su caso, un documento de embarque; ‘usted’ se refiere al pasajero que viaja en virtud del presente billete; ‘nosotros’ o ‘nuestro’ se refiere a Singapore Airlines Ltd., sus administradores, directores, empleados, delegados o representantes; ‘Convenio de Varsovia’ se refiere al Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional firmado en Varsovia el 12 de octubre de 1929 o dicho Convenio modificado en La Haya el 28 de septiembre de 1955, según sea aplicable; ‘Convenio de Montreal’ se refiere al Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional firmado en Montreal el 28 de mayo de 1999; y ‘Convenios’ se refiere tanto al Convenio de Varsovia como al Convenio de Montreal.

El transporte está sujeto a las normas y limitaciones relativas a la responsabilidad establecidas por el Convenio de Varsovia o el Convenio de Montreal, a menos que dicho transporte no se considere como ‘transporte internacional’, según se define en los Convenios.

En la medida en que no entre en conflicto con lo anterior, el transporte y otros servicios que le prestamos nosotros o cualquier otra aerolínea estarán sujetos a:(i) las disposiciones contenidas en el presente billete; (ii) las leyes y convenios internacionales aplicables; (iii) las tarifas aplicables; (iv) nuestras Condiciones Generales de Transporte o las de cualquier otra aerolínea en la que pueda viajar en el transcurso del transporte previsto en el presente billete, y los reglamentos relacionados que forman parte de las mismas (y están disponibles previa solicitud en las oficinas de la aerolínea), salvo en el caso de transporte entre un lugar en los Estados Unidos o Canadá y cualquier punto fuera de los mismos al que se aplicarán las tarifas vigentes en dichos países.

Nuestro nombre y el de cualquier otra aerolínea en la que pueda viajar podrán aparecer abreviados en el billete; el nombre completo y la abreviatura figuran en nuestras tarifas, condiciones de transporte, reglamentos u horarios o las tarifas, condiciones de transporte, reglamentos u horarios de otra aerolínea. Nuestra dirección o la de cualquier otra aerolínea en la que pueda viajar será el aeropuerto de salida indicado frente a la primera abreviatura del nombre de la aerolínea en el billete; los lugares de parada acordados son aquellos puntos que se indican en el presente billete o en nuestros horarios o los de cualquier otra aerolínea que le transporte en el transcurso del presente transporte como lugares de parada acordados en su ruta; y el transporte a realizar al respecto por varias aerolíneas sucesivas se considerará como una única operación.

La aerolínea que emite un billete para transporte en otra aerolínea actúa solo como su agente, salvo en los casos en los que el código de designación de la aerolínea emisora aparezca en el billete, en cuyo caso la aerolínea que emite el billete se considerará como la aerolínea.

Para vuelos que forman parte de un contrato de transporte que se inicia en la Comunidad Europea, le notificaremos la identidad de la aerolínea operadora, ya sea en el momento de la reserva o, si no se conoce en dicho momento, tan pronto como sea posible posteriormente, y en todo caso antes de la facturación o embarque en los casos en los que no sea necesario facturar. En ningún caso, la aerolínea operadora será una aerolínea que haya sido objeto de una prohibición operativa por la Unión Europea.

El equipaje facturado será entregado al portador del resguardo de equipaje. Si su equipaje se ha dañado al ser transportado internacionalmente, nos debe remitir una reclamación por escrito o a la aerolínea en la que se produzca el daño inmediatamente después del descubrimiento de dicho daño y, a más tardar, dentro de los siete días desde la recepción del equipaje; en caso de retraso en la entrega, debe presentar una reclamación dentro de los 21 días desde la fecha en que se le entregó el equipaje.

El presente billete es válido durante un año desde la fecha de emisión, salvo disposición en contrario en el presente billete, nuestras tarifas o las tarifas de cualquier otra aerolínea, condiciones de transporte o reglamentos relacionados. La tarifa para el presente transporte se podrá cambiar por nosotros o cualquier otra aerolínea en la que esté programado el viaje antes del comienzo de su transporte. Nosotros o cualquier otra aerolínea en la que pueda viajar podremos denegarle el transporte si no se ha pagado la tarifa aplicable.

Nos comprometemos a esforzarnos al máximo para transportarle a usted y su equipaje con diligencia razonable. Los horarios indicados en los paneles de información o en otra parte no se garantizan ni forman parte de este contrato. Nosotros o cualquier otra aerolínea en la que viaje podremos sin previo aviso sustituir aerolíneas o aeronaves alternativas, y podremos alterar o suprimir escalas previstas en el billete en caso de necesidad. Los horarios están sujetos a cambios sin previo aviso. Ni nosotros ni ninguna otra aerolínea en la que pueda viajar asumiremos ninguna responsabilidad por sus conexiones con nosotros o cualquier otra aerolínea.

Usted es el único responsable de cumplir con todos los requisitos de viaje de las autoridades y presentará los documentos de salida, entrada y demás documentos necesarios según se requiera. Usted llegará al aeropuerto en el momento que establezcamos nosotros o cualquier otra aerolínea en la que pueda viajar, o, si no se ha establecido un horario, con tiempo suficiente para completar los trámites de salida.

Ninguno de nuestros agentes, empleados o representantes, ni los de cualquier otra aerolínea en la que pueda viajar, tiene autoridad para alterar, modificar o renunciar a ninguna de las disposiciones contenidas en el presente billete, las presentes Condiciones del Contrato y nuestras Condiciones Generales de Transporte, o las de cualquier otra aerolínea en la que pueda viajar.

Cualquier exclusión o limitación de responsabilidad en nuestro favor, o en favor de cualquier otra aerolínea en la que pueda viajar, se aplicarán para beneficio de nuestros agentes, empleados y representantes, o los de cualquier otra aerolínea, y también se aplicará a y para beneficio de cualquier persona cuya aeronave sea utilizada por nosotros o cualquier otra aerolínea para el transporte, y los agentes, empleados y representantes de dicha persona.

Equipaje de mano
a) Equipaje de mano permitido: Su equipaje de mano se podrá pesar y medir y, si fuera necesario, cobrar de acuerdo con las tarifas vigentes. Todas las aerolíneas miembro de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (‘IATA’) han acordado respetar las siguientes normas de equipaje. Usted podrá llevar a bordo los artículos que figuran a continuación de forma gratuita además del equipaje gratuito permitido, con sujeción a los requisitos específicos locales de cada país:

• Bolso de señora,libro de bolsillo o cartera, que sea apropiados para el vestido normal de viaje y no se utilicen como contenedor para el transporte de artículos que de otra manera se consideraran como equipaje
• Un abrigo
• Un paraguas o bastón
• Un ordenador portátil o notebook
• Una cámara pequeña
• Una cantidad razonable de material de lectura para el vuelo
• Comida de bebé para consumo durante el vuelo y portabebé
• Silla de ruedas totalmente plegable y/o un par de muletas y/u otros dispositivos protésicos para uso del pasajero siempre que el pasajero dependa de los mismos
• Los portabebés, las sillas de bebé y las sillas de ruedas se podrán utilizar hasta el embarque en la aeronave, donde se almacenarán en la bodega del avión
• Silla de bebé siempre que el bebé esté a bordo del avión • Un abrigo

El resto de artículos, incluyendo bolsas de viaje, maletines, máquinas de escribir, neceseres de señora, cámaras de gran tamaño, etc., introducidos en la cabina como equipaje de mano están sujetos a las siguientes condiciones:

• Cantidad: 1 pieza *
• Dimensión: Largo + ancho + alto (incluyendo salientes) no debe exceder de 115 cm (45 pulgadas) en total sujeto a capacidad.
• Peso: Hasta 7 kg

*Los pasajeros de Primera Clase y Clase Business podrán introducir dos piezas de equipaje de mano, con sujeción a los requisitos específicos locales de los países, el espacio específico en la cabina de la aeronave y la capacidad.

Nosotros y cualquier otra aerolínea en la que pueda viajar nos reservamos la sola discreción para determinar, a efectos de su seguridad o la seguridad o la comodidad de los demás pasajeros, si permitimos cualquier artículo de su equipaje en la cabina o si se debe transportar como equipaje facturado.

b) Restricciones de líquidos, aerosoles y geles: (GAL):
Muchos países han aplicado restricciones sobre el transporte de líquidos, aerosoles y geles en cumplimiento de las nuevas directrices establecidas por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). Para obtener más información sobre las restricciones impuestas por la lista de países, visite www.singaporeair.com

c) Artículos restringidos y peligrosos:

Por razones de seguridad, los artículos peligrosos que se definen en la Reglamentación sobre Mercancías Peligrosas de la IATA, como los que se enumeran a continuación, no se transportarán como equipaje de mano o como parte del mismo:

• Carteras y maletines con alarma instaladas o dispositivos pirotécnicos
• Explosivos, municiones, fuegos artificiales, bengalas, armas de fuego, pistolas o cualquier otro tipo de armas
• Gases (inflamables, no inflamables y venenosos), como gas para camping
• Líquidos inflamables, como combustibles para encendedores o calefacción
• Sólidos inflamables, como cerillas y artículos que se enciendan con facilidad; sustancias que puedan experimentar combustión espontánea;
• sustancias que desprendan gases inflamables en contacto con el agua
• Sustancias oxidantes (como blanqueador en polvo y peróxidos)
• Sustancias venenosas (tóxicas) e infecciosas
• Materiales radiactivos
• Corrosivos (como mercurio, ácidos, álcalis y pilas húmedas)
• Materiales magnetizados y mercancías peligrosas varias que figuran en la Reglamentación sobre Mercancías Peligrosas de la IATA Los artículos

medicinales y de tocador en pequeñas cantidades que sean necesarios o convenientes para su uso durante el viaje, como aerosoles para el cabello, perfumes y medicinas que contengan alcohol, se podrán transportar sin aprobación previa.


denegación de embarque

Debido a retraso en facturación:
Aunque tenga una reserva confirmada, se le podrá denegar el embarque y su asiento se podrá conceder a otros pasajeros si no realiza la facturación para su vuelo antes de la hora límite establecida para facturación. La hora límite establecida para facturación para los vuelos de SIA es diferente en cada aeropuerto y la información relativa a la hora límite para facturación se puede encontrar en nuestro sitio web o en nuestras oficinas locales de reservas o del aeropuerto.

Debido a sobreventa:
Con el fin de minimizar el efecto de 'no presentación’ y permitir que los asientos sean utilizados por los pasajeros que de otra manera no podrían viajar en un vuelo elegido, los vuelos de las aerolíneas podrán ser objeto de sobreventa, por lo que existe una pequeña probabilidad de que un asiento no esté disponible en un vuelo para el que un pasajero tenga una reserva confirmada. Si el vuelo es objeto de sobreventa, no se le denegará un asiento a nadie hasta que el personal de la aerolínea solicite en primer lugar voluntarios dispuestos a renunciar a sus reservas a cambio de un pago a la elección de la aerolínea Si no hay suficientes voluntarios, la aerolínea denegará el embarque a otras personas de acuerdo con su prioridad de embarque en particular. Con pocas excepciones, las personas a las que se deniegue el embarque involuntariamente tendrán derecho a una indemnización. Las normas completas para el pago de indemnizaciones y las prioridades de embarque de cada aerolínea están disponibles en todos los mostradores de los aeropuertos y lugares de embarque. Sin embargo, algunas aerolíneas no aplican estas protecciones al consumidor para viajar de algunos países, aunque otras protecciones al consumidor puedan estar disponibles.Los pasajeros deben consultar con su aerolínea o la agencia de viajes para obtener más información.

Identificación de pasajeros.
Es posible que usted tenga que presentar la identificación apropiada antes de que se le permita entrar a bordo de nuestro vuelo o el de cualquier otra aerolínea.

Cambio de itinerario.
No requerimos que nuestros pasajeros reconfirmen su viaje de conexión o regreso en nuestros servicios a menos que le aconsejemos lo contrario. Sin embargo, le rogamos se ponga en contacto con su agente o con nuestra oficina de reservas/billetes si desea cambiar sus planes de viaje o si no puede viajar según la reserva realizada. De no hacerlo, dará lugar a la cancelación de otras reservas en su itinerario.

Billetes no autorizados.
No reconoceremos a efectos de transporte ningún billete comprado o revendido a cualquier otra fuente distinta de SIA o sus agentes de viaje autorizados. Los pasajeros deben examinar cuidadosamente sus billetes, particularmente las presentes Condiciones del Contrato y las notificaciones incluidas en las mismas.

Secuencia de cupón.
A menos que esté prohibido por la legislación local, los cupones de vuelo son válidos solo si se utilizan en secuencia. Tenemos derecho a nuestra sola discreción de denegar el transporte o recalcular la tarifa si sus cupones de vuelo no se utilizan en secuencia.

Reembolsos.
Nos reservamos el derecho de realizar un reembolso solo a la persona indicada en el billete o a la persona que originalmente pagó el billete, y de denegar un reembolso si cualquier solicitud de dicho reembolso se realiza después de los 30 días posteriores desde la fecha de vencimiento del billete.

Derecho de denegar el transporte.
Nosotros o cualquier otra aerolínea en la que tenga programado viajar podremos denegarle el transporte o el transporte de su equipaje, o podremos retirarle a usted y/o su equipaje de un vuelo, si se determina que es necesario o apropiado por razones de seguridad o para la comodidad y la conveniencia de los pasajeros. También le denegaremos el transporte, o le retiraremos de un vuelo, si su comportamiento es tal que supone una amenaza la seguridad, el buen orden o la disciplina a bordo de la aeronave, o causa molestia, inconveniente o incomodidad a otros pasajeros o miembros de la tripulación. I

mpuestos, comisiones y cargos de las autoridades públicas.
El precio de este billete podrá incluir impuestos, comisiones y cargos que se imponen sobre el transporte aéreo por las autoridades públicas. Estos impuestos, comisiones y cargos, que pueden representar una parte importante del coste del viaje aéreo, se incluyen en la tarifa o se muestran por separado en el cuadro ‘TAX’ (`IMPUESTO`) de este billete. También es posible que tenga que pagar impuestos, comisiones y cargos que no hayan sido cobrados.

Datos del pasajero.
Le rogamos consulte www.singaporeair.com para conocer nuestra política de privacidad para los datos de pasajero/cliente. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los reglamentos de las autoridades públicas puedan requerir que proporcionemos información o permitamos el acceso a los datos de pasajeros/clientes.

notificación requerida por orden 69-2-65 de us dot
Aviso a los pasajeros internacionales sobre limitación de responsabilidad.

Se notifica a los pasajeros de un viaje que implique un destino final o una parada en un país distinto del país de origen que las disposiciones de los tratados conocidos como el Convenio de Varsovia y el Convenio de Montreal podrán ser aplicables a la totalidad del viaje, incluyendo cualquier parte del mismo en su totalidad dentro de un país.

Cuando su viaje implique viajar en una aerolínea que no haya renunciado a los límites del Convenio de Varsovia por muerte o lesiones corporales y a la defensa de que han adoptado todas las medidas necesarias para evitar daños durante los primeros 100.000 Derechos Especiales de Giro (‘DEG’) de dicha reclamación, el Convenio y los contratos especiales de transporte incorporados en las tarifas aplicables establecen que la responsabilidad de dichas aerolíneas por muerte o lesiones personales a los pasajeros se limita en la mayoría de los casos a los daños comprobados que no excedan de (i) 75.000,00 USD por pasajero en el caso de viajes hacia, desde o con un lugar de parada acordado en los Estados Unidos de América, y que esta responsabilidad hasta dicho límite no dependerá de la negligencia por parte de la aerolínea, y (ii) 10.000,00 USD o 20.000,00 USD en el caso de viajes que no salgan de los Estados Unidos de América o no tengan un lugar de parada acordado en los Estados Unidos de América. Los nombres de las aerolíneas que participan en dichos contratos especiales están disponibles en todas las oficinas de billetes de dichas aerolíneas y se pueden examinar previa solicitud.

Respecto al transporte en el que SIA sea la aerolínea designada o real, hemos renunciado al límite de responsabilidad aplicable por daños compensatorios recuperables en caso de muerte o lesiones corporales en el marco del Convenio de Varsovia. Además, hemos renunciado a la defensa en virtud del Artículo 20 del Convenio de Varsovia respecto a cualquier parte de dicha reclamación que no sea superior a 100.000 DEG. A excepción de lo anterior, nos reservamos el derecho de recurrir a todas y cada una de las defensas disponibles en virtud del Convenio de Varsovia y la ley aplicable. Le rogamos consulte nuestras Condiciones Generales de Transporte de Pasajeros y Equipaje o las tarifas para obtener el texto completo de todas las disposiciones aplicables.

En la mayoría de viajes internacionales (incluidos tramos domésticos de viajes internacionales), el límite de responsabilidad se sitúa en torno a 9,07 USD por libra (20,00 USD por kilo) para el equipaje facturado y 400,00 USD por pasajero por equipaje no facturado. Para viajes realizados totalmente entre puntos de los Estados Unidos, las normas federales requieren que cualquier límite sobre la responsabilidad de equipaje de una aerolínea sea por lo menos de 3.000,00 USD por pasajero.

Nota: Los límites de responsabilidad de 75.000,00 USD anteriores incluyen los honorarios y costas legales, salvo que en caso de un reclamación presentada en un estado en el que se haya previsto la adjudicación por separado de los honorarios y costas legales, el límite será la suma de 58.000,00 USD excluyendo los honorarios y costas legales.

Cuando se aplique el Convenio de Montreal, los límites de responsabilidad son los siguientes:
No hay límite económico fijado por muerte o lesiones corporales. Para daños de hasta 113.100 DEG, la aerolínea no podrá impugnar las reclamaciones de indemnización. Por encima de este importe, la aerolínea solo podrá impugnar una reclamación demostrando que no fue negligente o incurrió en incumplimiento de otro modo. SIA podrá realizar un pago anticipado para cubrir las necesidades económicas inmediatas de la persona con derecho a reclamar una indemnización;

En el caso de destrucción, pérdida, daño o retraso del equipaje, 1.131 DEG. Si el valor de su equipaje es superior a este límite, debe informar a SIA al facturar o asegurarse de que está totalmente asegurado antes del viaje; y En el caso de retraso en su viaje, 4.694 DEG.

You should be able to obtain additional protection by purchasing insurance from a private company. Such insurance is not generally affected by any limitation on our or any other carrier's liability under either the Warsaw or Montreal Conventions or any special contracts of carriage. For further information, please consult your airline or insurance company representative.
: Disclaimer: This is a Notice required by Order 69-2-65 of the US DOT. It does not reflect the provisions of the Montreal Convention 1999 which may apply to your journey. No representation is made as to the accuracy of its contents.

otificación requerida por el Reglamento CE n.º 889/2002

responsabilidad de la aerolínea por pasajeros y sus equipajes

Esta notificación informativa resume las normas de responsabilidad aplicadas por SIA, como exige la legislación comunitaria.

El Convenio de Montreal o el Convenio de Varsovia se podrán aplicar a su viaje y estos Convenios rigen y pueden limitar la responsabilidad de SIA por muerte o lesiones corporales, daño o pérdida del equipaje, y por retraso.

Cuando se aplique el Convenio de Montreal, los límites de responsabilidad son los siguientes:
2.1 No hay límite económico fijado por muerte o lesiones corporales, y SIA podrá hacer un pago anticipado para cubrir las necesidades económicas inmediatas de la persona con derecho a reclamar una indemnización;
2.2 En el caso de destrucción, pérdida, daño o retraso del equipaje, 1.131 DEG (aproximadamente 1.391 EUR) y, si el valor de su equipaje es superior a este límite, debe informar a SIA al facturar o asegurarse de está totalmente asegurado antes del viaje; y
2.3 En el caso de retraso de su viaje, 4.694 DEG (aproximadamente 5.768 EUR).

Cuando se aplique el Convenio de Varsovia, los límites de responsabilidad son los siguientes:
3.1 16.600 DEG (aproximadamente 20.000 EUR) por muerte o lesiones corporales si se aplica el Protocolo de La Haya a la Convención, u
8.300 DEG (aproximadamente 10.000 EUR) si solo se aplica la Convención de Varsovia. SIA ha renunciado voluntariamente a sus límites;
3.2 17 DEG (aproximadamente 20 EUR) por kg por pérdida o daño o retraso del equipaje facturado, y 332 DEG (aproximadamente 400 EUR) para el equipaje de mano no facturado y, si el valor de su equipaje es superior a este límite, debe informar a SIA al facturar o asegurarse de que está totalmente asegurado antes del viaje; y
3.3 SIA también puede ser responsable del daño ocasionado por retraso.

Podrá obtener más información en las oficinas de SIA respecto al Convenio y/o los límites de responsabilidad aplicables a su viaje, y, si su viaje incluye el transporte por diferentes aerolíneas, debe ponerse en contacto con cada una de ellas para obtener información sobre los límites de responsabilidad que les sean aplicables.

Independientemente de la Convención que se aplique a su viaje, podrá acogerse a un límite más alto de responsabilidad por pérdida, daño o retraso del equipaje al facturar haciendo una declaración especial del valor de su equipaje y abonando una tarifa suplementaria, o contratando un seguro adicional.

Si la aerolínea que efectúa el vuelo no es la misma que la aerolínea contratante, tendrá derecho de presentar o realizar una reclamación por daños y perjuicios contra cualquiera de ellas. Si el nombre o el código de una aerolínea se indica en el billete, dicha aerolínea es el operador aéreo contratante.

Fecha límite para la acción: Cualquier acción en los tribunales para reclamar daños y perjuicios se debe presentar en el plazo de dos años a partir de la fecha de llegada de la aeronave, o desde la fecha en la que la aeronave debería haber llegado.

Descargo de responsabilidad: Esta es una notificación requerida por el Reglamento (CE) Nº 889/2002 de la Comunidad Europea. Esta notificación no se puede utilizar como base para una reclamación de indemnización ni para interpretar las disposiciones del Reglamento o el Convenio de Montreal, y no forma parte del contrato entre SIA y usted. SIA no realiza declaraciones en cuanto a la precisión de los contenidos de esta notificación.

notificación de límites de responsabilidad de equipaje
La responsabilidad por pérdida, retraso o daño del equipaje está limitada a menos que un valor más alto se declare por anticipado y se paguen cargos adicionales. Para muchos viajes internacionales, el Convenio de Varsovia se puede aplicar con límites de responsabilidad aproximados de 9,07 USD por libra (20,00 USD por kilo) para el equipaje facturado y 400,00 USD por pasajero por equipaje no facturado. En los casos en los que el Convenio de Montreal se aplique a su viaje, el límite de responsabilidad aplicable es de 1.131 DEG por equipaje facturado y no facturado. El exceso de valoración se podrá declarar en ciertos tipos de artículos. Nosotros no seremos responsables de ningún equipaje que se empaquete inadecuada o incorrectamente. Salvo el equipaje facturado y no facturado transportado en virtud de los Convenios, no somos responsables por pérdida, daño o retraso en la entrega de artículos frágiles o perecederos, dinero, joyas , metales preciosos, artículos de plata, documentos negociables, valores u otros objetos de valor, documentos comerciales, pasaportes y otros documentos de identificación, muestras, medicinas o fármacos que se incluyan en su equipaje facturado y no facturado, independientemente de que tengamos conocimiento al respecto.

Se podrán producir rayones, hendiduras o marcas de polvo a pesar del cuidado y manejo por nuestra parte. Salvo que el Convenio aplicable u otra ley puedan requerir otra cosa, no asumimos ninguna responsabilidad por el desgaste normal del equipaje, que incluye el daño o la pérdida de partes salientes del equipaje, como, a modo de ejemplo, correas, bolsillos, tiradores, ganchos hangar, ruedas u otros elementos unidos al equipaje.

cláusula de divisibilidad
Si cualquier disposición de las presentes Condiciones del Contrato o regulaciones de la aerolínea se considera inválida, ilegal o inaplicable, las restantes disposiciones de las presentes Condiciones del Contrato o regulaciones de la aerolínea no afectadas por dicha invalidez, ilegalidad o inaplicabilidad permanecerán en vigor y efecto, y se considerará que dicha disposición o término inválido, ilegal o inaplicable no forma parte de las presentes Condiciones del Contrato o las regulaciones de la aerolínea.